Audible надає видавцям інструменти штучного інтелекту для швидкого створення більшої кількості аудіокниг

Amazon оголосив про плани розширити свій каталог аудіокниг, надавши обраним видавцям доступ до нової “повністю інтегрованої, кінцевої технології виробництва на базі штучного інтелекту”. Ця технологія дозволить їм легше перетворювати книги на аудіоверсії, обираючи згенеровані штучним інтелектом голоси. Ця ініціатива також сприятиме розширенню глобального доступу до аудіокниг завдяки впровадженню нового інструменту AI-перекладу, що планується запустити в бета-версії вже цього року.

Нова технологія озвучування від Audible використовує розвинені можливості штучного інтелекту Amazon і буде доступна зацікавленим видавцям наступними місяцями в одному з двох форматів. Для видавців, які бажають обрати безтурботний підхід, доступна послуга “під ключ”, яка управляється Audible і охоплює “весь процес виробництва аудіокниг” до моменту публікації. Альтернативно, видавці можуть обрати самостійний варіант, отримуючи доступ до тих же інструментів для самостійного управління всім виробничим процесом.

В обох випадках видавці зможуть “обрати з швидко зростаючої та покращеної добірки з понад 100 AI-згенерованих голосів англійською, іспанською, французькою та італійською мовами з різними акцентами та діалектами”, і зможуть отримувати оновлення голосів для своїх творів в міру розвитку технології.

Минулого вересня Amazon запросив невелику групу оповідачів Audible для тренування AI-клонів їхніх голосів перед запуском цієї нової послуги. Компанія зазначила, що якщо їхній AI-клон буде обрано для проекту, оповідачі зможуть переглянути фінальну аудіокнигу на наявність помилок або неточностей, а також використати виробничі інструменти, щоб підкоригувати вимову чи налаштувати темп свого голосу.

Майбутні інструменти AI-перекладу від Audible також будуть доступні лише для обраних видавців і спочатку підтримуватимуть переклади з англійської на іспанську, французьку, італійську та німецьку мови. Як і у випадку з виробництвом аудіокниг, видавці отримають два різні підходи. Перший – це переклад тексту на текст, що дозволяє створювати рукописи, які згодом можуть бути перетворені на аудіокниги. Другий – переклад з мови на мову, що використовує AI для збереження “оригінального голосу та стилю оповідачів під час перекладу”.

Видавці також зможуть переглядати переклади самостійно або обрати людську перевірку через Audible за участю професійного мовознавця.

  • Савчук Анастасія

    Related Posts

    Logitech створила стилус, схожий на Apple Pencil, для Vision Pro

    Компанія Logitech анонсувала запуск цифрового стилусу для Apple Vision Pro, який спростить процес написання, малювання та управління 3D-дизайнами. Logitech Muse є по суті стилусом у формі ручки, що може використовуватися…

    Microsoft і OpenAI анонсували новий етап співпраці

    OpenAI оголосила про реалізацію двох важливих шагів, які ведуть до реорганізації компанії. Вона планує передати контроль невиплатному фонду, який отримає частку в розмірі щонайменше $100 мільярдів, а також підписала попередню…

    You Missed

    Logitech створила стилус, схожий на Apple Pencil, для Vision Pro

    Logitech створила стилус, схожий на Apple Pencil, для Vision Pro

    Microsoft і OpenAI анонсували новий етап співпраці

    Microsoft і OpenAI анонсували новий етап співпраці

    Енциклопедія Британіка та Merriam-Webster подають до суду на компанію Perplexity, що займається штучним інтелектом у пошуку

    Енциклопедія Британіка та Merriam-Webster подають до суду на компанію Perplexity, що займається штучним інтелектом у пошуку

    ТОП способів вивести гроші з мобільного рахунку на карту

    ТОП способів вивести гроші з мобільного рахунку на карту

    Гру Assassin’s Creed скасували, щоб уникнути расистських негативних реакцій

    Гру Assassin’s Creed скасували, щоб уникнути расистських негативних реакцій

    Qualcomm придбала Arduino, представить Arduino Uno Q та Arduino App Lab

    Qualcomm придбала Arduino, представить Arduino Uno Q та Arduino App Lab